Monday, December 20, 2010

Victini and The Dark Hero Trailer Subbed (With an annoying update)

UPDATE: Since YouTube took the Spanish subbed video off TOO, I found a new one with no subs. Luckily, we still have the Spanish translation, so now we have no need for subs since we have the translation up here! :)

Since YouTube took the original subbed video off, I have to post this one, subbed in Spanish. *sigh* I'll use my old, idiotic friend Google Translate to shine some light on this. (Wow...a translation of a translation...how ironic!)



Supposed Translation:

A new film scheduled for release this summer ...

Pokemon First Movie - Best Wishes "First hit"

The long awaited and finally new film will be released today!

With a new storyline ...

"That's ..."

The new leyanda starts here!

Pokemon First Movie - Best Wishes "First hit"

"Victini and black hero!"

That force will have legendary pokemon mysterious protector, Victini?

Also ... Who is the hero actually black?

For more details ...

See the website homepage and programs and official Pokemon embezzlement.

My thoughts on the translation: "The long awaited and finally new film will be released today!" I think, by "today", they don't mean this day, but currently. As in, using the word "today" as a synonym for "current" or "the present".

"
The new leyanda starts here!" Now, thanks to a good friend of mine *wink wink* I know what leyenda means. It means legend. So, the sentence is "The new legend starts here!" Makes a lot more sense, doesn't it?

"
That force will have legendary pokemon mysterious protector, Victini?" Maybe they meant...I have no idea. Sorry!

"Also ... Who is the hero actually black?" I'm assuming they meant "Also...who is the Black Hero?" Otherwise, that sounds REALLY racist.

"
See the website homepage and programs and official Pokemon embezzlement." Embezzlement? What the heck?
______

So, yeah. If anyone else has a clue on the translation, please send me an email at imk1047@gmail.com! Thanks guys, and I hope this video doesn't get taken off too! (Or else more late night YouTube browsing for me...)


UPDATE: My AWESOME friend Fairy of Subterra (not sure if she wants her real name on here) was able to translate the Spanish! Her translation is:



A new film planned for its premiere this summer...
Pokemon First Movie--Best Wishes "First hit"
The much awaited new movie will be finally revealed today!
With a completely new plotline...
"That is..."
The new legend starts here!
Pokemon First Movie--Best Wishes "First hit"
"Victini and the black hero!"
What mysterious force will guard legendary Pokemon Victini?
Also...Who in fact is the black hero?
For more details...
See programs and website homepage and official Pokemon movies.

So, thank you SOOO much Fairy of Subterra, and thank your Spanish teacher for me! :D

3 comments:

  1. Will do!
    8D

    ReplyDelete
  2. It's gone! AH!!!

    ReplyDelete
  3. AGAIN!? UGH. Well, at least we have the translation up there. :D

    ReplyDelete

Related Posts with Thumbnails

Disclaimer

It is understood that Winx Club is owned by Iginio Straffi, Bakugan by Mitsuo Hashimoto (橋本 みつお) also known asGenjūrō Tachibana (立花 源十郎) and Pokemon by Satoshi Tajiri (田尻智). I do not claim that I own these creations, I give all credit to Iginio Straffi, Mitsuo Hashimoto (橋本 みつお) and Satoshi Tajiri (田尻智). All videos from the website "YouTube" are linked to the page they came from. I do not claim I own the videos from "YouTube" that are posted on this website (winx-bakugan-pokemon.blogspot.com). All graphics on this webpagethat are owned by any other person will be removed if he or she wishes it so. This agreement was written by me, Ian Kowal, the owner of this blog, next to Blogger, the website which created the base of this blog. This agreement includes the content of the following pages.