Saturday, October 17, 2009

English Writing in Italian Version???

Take a look at these pictures. They are from Winx Club Season 4 in Italian Episode 15 Part 1 by gdaawinxqwerty. The episode is on this page. Look at these:


Italian Winx Club, with English words??????? Huh??? Can anyone, anyone at all shed some light on this?? Closed is chiuso in Italian, (Chiuso is actually off, but that is what Google Translator said. I can see the relation between off and closed.) and open is aperto! (Aperto is the adjective "open" not the verb. And it does mean "open", unlike chiuso which is off.) Thanks for reading! And also, either post a comment or E-Mail me at imk1047@gmail.com if you have the answer. Thanks!

13 comments:

  1. funny too , maybe it's because of ...
    english is the international language ?

    ReplyDelete
  2. Maybe. Who knows, maybe Winx Club Season 4 was drawn by someone with English as the language they used because Iginio Straffi needed a break. You never know!

    ReplyDelete
  3. ya ! so in English they don't need to re animated the whole thing

    ReplyDelete
  4. I'm willing to think that they're doing this partly to make it international, as said that English is the language of business, partly for 4kids dubber because their dub is one of the most showed for the English-watching countries.

    ReplyDelete
  5. Yeah. I agree with both of you (since you both have the same theory).

    ReplyDelete
  6. http://www.seslisohbetde.net Sesli sohbet , sesli chat

    ReplyDelete
  7. Two things:
    1) It may be that Gardenia isn't supposed to be an Italian city. In fact, someone on Una di Noi suggested that the city was even American. In the English season four trailer, the "camera" zooms into the western United States coast.
    2) It's extremely common for English to be used somewhere in foreign shows, even ones that are never dubbed in English. Think about the fairy transformations -- they're all based on English words, as is the name of the show (Winx from "wings"). I don't why that happens, but there may be a trendiness about it.

    ReplyDelete
  8. @The Oblivious Prattler

    I did always wonder about that believe, charm, enchant, wings thing. Also, Gardenia never did look Italian... But I never notice the zooming in to United States! But almost everyone in the US speaks Spanish and English. No Italian!

    ReplyDelete
  9. But they couldn't have the Winx speaking English in Italy! And "Bloom Peters" doesn't sound Italian, it sounds American! And yo, I'm American and my grandma, mom, sister, and I speak Italian.

    ReplyDelete
  10. Hi! This post is likable and your blog is very interesting, congratulations!
    add your

    ReplyDelete
  11. Chang, what's that link at the bottom of your comment? And what is it's purpose?

    ReplyDelete
  12. aperto is Goodbye in Italian but, because English is a very popular language, why not write it in English?

    ReplyDelete
  13. It is...? Wow. Remind me to stop trusting google translate. Haha!

    ReplyDelete

Related Posts with Thumbnails

Disclaimer

It is understood that Winx Club is owned by Iginio Straffi, Bakugan by Mitsuo Hashimoto (橋本 みつお) also known asGenjūrō Tachibana (立花 源十郎) and Pokemon by Satoshi Tajiri (田尻智). I do not claim that I own these creations, I give all credit to Iginio Straffi, Mitsuo Hashimoto (橋本 みつお) and Satoshi Tajiri (田尻智). All videos from the website "YouTube" are linked to the page they came from. I do not claim I own the videos from "YouTube" that are posted on this website (winx-bakugan-pokemon.blogspot.com). All graphics on this webpagethat are owned by any other person will be removed if he or she wishes it so. This agreement was written by me, Ian Kowal, the owner of this blog, next to Blogger, the website which created the base of this blog. This agreement includes the content of the following pages.